A Prayer

Deranje nou, Seyè, lè nou yo twò byen kontan ak tèt nou.
Lè rèv nou yo te rive vre paske nou reve twò piti.
Lè nou rive san danje paske nou te navige twò pre rivaj la.
Deranje nou, Seyè, lè nou nan labondans sa nou posede nou bleye-ou ki sous Lavi non
Souke-nou Gran-mèt, pou nou
ka pran risk paske nou konnen
Lè tanpèt ou la,
Lè nou pa we, zetwal ou klere nou
Nou mande ou ban nou plus espwa
pou nou vanse ak fòs, kourag, espwa, ak renmen
Nou priye nan non Kapitèn nou an, Jezi Kri.
Amèn.
Disturb us Lord,
when we are too well-pleased with ourselves, when our dreams have come true because we have dreamed too little;
when we arrived safely because we sailed too close to the shore.
Disturb us Lord,
when with the abundance of the things we posses we have lost our thirst for the water of life.
Stir us, Lord,
to dare more boldly,
to venture on wider seas where storms will show your mastery,
where losing sight of land, we shall find the stars.
We ask you to push back the horizons of our hopes and to push us into the future in strength and courage and hope, but mostly in love.
We pray in the name of our captain, who is Jesus Christ.
Amen
A prayer in Haitian Kreyòl recited by The Rev. Roger Bowen at the "Haiti Partnership Deep Dive Session" at the 2014 NAES Biennial Conference, Anaheim, CA